期刊文献+

中国当代科幻小说外译及其研究述评 预览

Reviewing the Translation of the Contemporary China's Science Fictions and Relevant Researches
在线阅读 下载PDF
分享 导出
摘要 自新世纪开始,不少被外译的中国科幻小说获得了国际科幻界的认可(如雨果奖)。因此,中国科幻作品外译已成为一个值得关注的翻译现象。但是,中国学界对此缺乏充足的研究。为引起更多研究者的重视,从译介内容、译介主体、翻译策略、传播途径和译介接受四个方面对本土科幻作品外译的现有研究进行综述,以期为中国科幻作品相关研究和"走出去"提供参考借鉴。 From 2000 onward, there are many Chinese Science Fictions being translated into other languages while some of these works won the International prizes like the Hugo Award. Hence, the overseas translation of Chinese Science Fiction has become a new phenomenon requiring further study. However, translation researchers in China prefer the Translation of foreign SF works to the Overseas translation of Chinese SF works. With the aim of offering references to the relevant researches, this paper will review the researches of the overseas translation of Chinese Science Fiction from these four aspects:Contents, Translators, Translation Strategy and the Spread & Acceptance of the Translation.
作者 梁昊文 LIANG Haowen(College of Foreign Languages, The Xinhua College of Sun Yat-sen University, Guangdong Dongguan 523133, China)
出处 《广东外语外贸大学学报》 2019年第1期41-46,52共7页 Journal of Guangdong University of Foreign Studies
关键词 中国科幻小说 外译 雨果奖 翻译策略 综述 Chinese scientific works overseas translation Hugo Award translation strategies literature review
作者简介 梁昊文(1990-),男,广东广州人,硕士,中山大学新华学院外国语学院助教,研究方向为翻译研究。
投稿分析

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部 意见反馈