期刊文献+
共找到660篇文章
< 1 2 33 >
每页显示 20 50 100
中国对外传播的三次浪潮(1978—2019) 预览
1
作者 姜飞 张楠 《全球传媒学刊》 CSSCI 2019年第2期39-58,共20页
改革开放40年,中国对外传播事业经历了一个渐入佳境的发展过程。本文以1978年至2019年中国对外传播事业40年的传播史为研究对象,全面梳理中国对外传播主体、传播平台、传播政策变迁的特征和全貌,并在此基础上就中国对外传播的历史进行... 改革开放40年,中国对外传播事业经历了一个渐入佳境的发展过程。本文以1978年至2019年中国对外传播事业40年的传播史为研究对象,全面梳理中国对外传播主体、传播平台、传播政策变迁的特征和全貌,并在此基础上就中国对外传播的历史进行阶段分期及相关传播理念勾勒概括,尝试为下一步中国对外传播理论与实践的发展提供思路和借鉴。 展开更多
关键词 对外传播 国际传播 跨文化传播 精准传播 传播
在线阅读 下载PDF
先秦谥法与一种中国特色的人物品评机制
2
作者 潘祥辉 《华夏文化论坛》 2019年第1期17-27,共11页
先秦谥法是中国古代一种独具特色的人物品评机制,它包含着对一个人品德、功业与行状的描述和'终极评价',为君臣上下所重视。早在孔子的'春秋笔法'之前,先秦谥法就发挥着'一字褒贬'的评议功能。先秦谥法既是一... 先秦谥法是中国古代一种独具特色的人物品评机制,它包含着对一个人品德、功业与行状的描述和'终极评价',为君臣上下所重视。早在孔子的'春秋笔法'之前,先秦谥法就发挥着'一字褒贬'的评议功能。先秦谥法既是一种公开的传播机制,也是一种'无声的舆论',包含并内化了一套社会评价机制。与后世谥法相比,先秦谥法的'名实'较为相符,'子议父,臣议君'现象较为普遍,表现出比较鲜明的'民主评议'色彩及追求'客观公正'的精神。先秦谥法也开创了中国'以德取人'的品评传统。先秦谥法这种根据人物德行给予谥号,进而对人物进行褒贬和道德评定的做法,以及对'名实相符'的追求,实开中国特色的'传播公共性'之先河,值得纳入新闻传播史的研究视域。 展开更多
关键词 先秦谥法 谥号 评论 传播 传播考古学 华夏传播
传播学:追溯柏拉图还是抗击柏拉图?——从一本书的大陆、台湾两个译本的差异说起 被引量:1
3
作者 徐生权 《国际新闻界》 CSSCI 北大核心 2019年第5期166-176,共11页
书籍信息《追溯柏拉图:传播学起源概论》,迈克尔·杜斯、玛莉·布朗著,王海译。北京:科学出版社,2018,158页,ISBN:978-7-03-057413-8,68元。《抗击柏拉图的阴影——人类传播研究导论》,麦可·杜斯(Michael Dues)、玛莉·... 书籍信息《追溯柏拉图:传播学起源概论》,迈克尔·杜斯、玛莉·布朗著,王海译。北京:科学出版社,2018,158页,ISBN:978-7-03-057413-8,68元。《抗击柏拉图的阴影——人类传播研究导论》,麦可·杜斯(Michael Dues)、玛莉·布朗(Mary Brown)著,夏春祥译。台北:五南图书出版股份有限公司,2017,135页,ISBN:978-986-341-312-7,新台币300元。 展开更多
关键词 人类传播 语艺 柏拉图 口语传播 传播
《国王修身论》翻译与传播史研究
4
作者 李正栓 李子馨 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2019年第2期94-98,共5页
1895年,米庞嘉措创作了《国王修身论》。在党中央指示推进西藏文化的大潮中,西藏人民出版社于1987年出版耿予方教授汉译的《国王修身论》。在国家"一带一路"倡议背景下,李正栓和刘姣把汉译本进行英译。2017年,英译本在尼泊尔... 1895年,米庞嘉措创作了《国王修身论》。在党中央指示推进西藏文化的大潮中,西藏人民出版社于1987年出版耿予方教授汉译的《国王修身论》。在国家"一带一路"倡议背景下,李正栓和刘姣把汉译本进行英译。2017年,英译本在尼泊尔出版,用的是英汉藏三语。这填补了《国王修身论》英译的空白,使其得以在藏语区、汉语区和全世界传播,对中国文化走出去、构建文学对外话语体系和中国文学世界文学化起到积极作用。 展开更多
关键词 《国王修身论》 翻译 传播
拥抱人类传播史上的新时代——兼评《云传播时代》一书
5
作者 张昆 《新闻与写作》 CSSCI 北大核心 2019年第6期69-73,共5页
今天,我们正处在“云传播”时代。以云计算为代表的科学技术给人类信息传播带来了巨大影响,这是人类传播史上的巨大转折,云计算、云传播给社会变迁带来巨大影响,这场革命正在进行中。在新型信息技术层出不穷的时代背景下,信息技术对人... 今天,我们正处在“云传播”时代。以云计算为代表的科学技术给人类信息传播带来了巨大影响,这是人类传播史上的巨大转折,云计算、云传播给社会变迁带来巨大影响,这场革命正在进行中。在新型信息技术层出不穷的时代背景下,信息技术对人类传播的影响,一直是学界研究的热点选题,本文通过对《云传播时代》一书的介绍与评析,对“云传播”时代中最需要关注的理论研究与实践过程中的诸多问题进行了学术梳理,从当前中央级媒体的成功实践来看,云端化、平台化、泛在化、社交化和智慧化正逐步成为新媒体和传统媒体转型升级的共同选择。 展开更多
关键词 传播 云计算 智能化 社交媒体 传播 大数据
岭南音乐文化在马来西亚的传播及其影响
6
作者 刘艺超 刘德波 《音乐传播》 2019年第1期53-55,107共4页
广义的岭南音乐文化包括"五岭"以南各地的各种音乐形式、性质和作用。自明代以来,其不断传入东南亚,特别是马来西亚。古时一代代的华人移民和留居当地的出访人员,奠定了岭南音乐文化在当地的传播基础。近代,当地土生华人将中... 广义的岭南音乐文化包括"五岭"以南各地的各种音乐形式、性质和作用。自明代以来,其不断传入东南亚,特别是马来西亚。古时一代代的华人移民和留居当地的出访人员,奠定了岭南音乐文化在当地的传播基础。近代,当地土生华人将中国文化和风俗注入当地民间音乐,而会馆文化的兴盛也极大扩增了岭南音乐的影响力,同时不少传统或现代戏曲班社也到当地演出并受到欢迎。进入现代,带有研究性质的社团开始在当地发展,而岭南的流行音乐也在当地多有知名,并开展了与当地音乐界的互动。岭南音乐文化几百年来在马来西亚的传播具有多层次的社会意义,并产生了以梁静茹为代表的"回馈"中国音乐的现象。 展开更多
关键词 岭南音乐文化 马来西亚 传播 文化影响
承载着《金瓶梅》的传播史 预览
7
作者 邱华栋 《鸭绿江》 2019年第6期127-133,共7页
我是《金瓶梅版本图鉴》这本书的两个编著之一,另外一位叫张青松,他也是藏书家,他热爱藏书,对明清小说的各种版本如数家珍。我们是“臭味相投”,藏书藏了一辈子,所以这本书是我们联合写的,各写一半。他写了第一章、第二章、第三章的前... 我是《金瓶梅版本图鉴》这本书的两个编著之一,另外一位叫张青松,他也是藏书家,他热爱藏书,对明清小说的各种版本如数家珍。我们是“臭味相投”,藏书藏了一辈子,所以这本书是我们联合写的,各写一半。他写了第一章、第二章、第三章的前半部分,我写了第一章、第二章、第三章的后半部分。他单独写了第四部分,就是书里面涉及各种各样图画书、连环画、绣像的第四章。第五章海外版、翻译版是我写的,所以我们的工作量是一样的。 展开更多
关键词 《金瓶梅》 传播 藏书家 明清小说 图画书 连环画 海外版 工作量
在线阅读 下载PDF
母亲的“叫魂”与近代中国传播史
8
作者 马建标 《博览群书》 2019年第3期31-35,共5页
意大利历史学家克罗齐有一句广为人知的名言,他说:一切历史都是当代史。这里的“当代”并不仅仅是一个“时间概念”,同时也是一个“思想概念”因为,活着的人们要解决现实世界中的困惑,把握未来世界的发展趋势,只能通过“历史”来实现“... 意大利历史学家克罗齐有一句广为人知的名言,他说:一切历史都是当代史。这里的“当代”并不仅仅是一个“时间概念”,同时也是一个“思想概念”因为,活着的人们要解决现实世界中的困惑,把握未来世界的发展趋势,只能通过“历史”来实现“过去”与“现在”无休止的对话。 展开更多
关键词 近代中国 传播 叫魂 母亲 学家 现实世界 时间概念 思想概念
深度推进AI+媒体应用,打造智媒体——封面新闻的融合发展探索 预览
9
作者 张菲菲 《青年记者》 北大核心 2019年第18期23-25,共3页
人工智能技术的推动,让智媒体成为未来趋势。回顾人类传播史,科技革命不断催生新的媒体形态。活字印刷术、无线电、电视、因特网、智能传播终端、3G/4G移动通信技术等,不断推动传播变革。
关键词 媒体应用 融合发展 人工智能技术 新闻 封面 移动通信技术 活字印刷术 传播
在线阅读 免费下载
传播研究的历史取向——谈谈传播史的研究方法 被引量:2
10
作者 迈克尔·舒德森 沈荟 邓建国 《新闻记者》 CSSCI 北大核心 2018年第4期86-96,共11页
罗伯特·达恩顿(Robert Darnton)最近指出,“传播系统的历史久远,却鲜少获得历史研究者的青睐”(Darnton,1990:xvii)。这一观点倒是呼应了伊利莎白·爱森斯坦(Elizabeth Eisenstein)十年前的不满,即历史学家虽然断... 罗伯特·达恩顿(Robert Darnton)最近指出,“传播系统的历史久远,却鲜少获得历史研究者的青睐”(Darnton,1990:xvii)。这一观点倒是呼应了伊利莎白·爱森斯坦(Elizabeth Eisenstein)十年前的不满,即历史学家虽然断定印刷出版业力量强大, 展开更多
关键词 学家 传播研究 传播 印刷出版业 传播系统 爱森斯坦 罗伯特 研究者
原来,你是这样的少年
11
作者 庞道锋 《齐鲁周刊》 2018年第23期4-5,共2页
幸福果然都是自找的:上一期,我“庞观”了一篇《你是点赞专业毕业的吧》,引来好多围赞,还真有研究新闻传播的老师们半开玩笑地说要开“点赞专业”,并设计出“点赞传播概论”“点赞传播史”“点赞实务”等几门“课程”.
关键词 少年 新闻传播 传播
宣之于众:汉语“宣”字的传播思想史研究 被引量:1
12
作者 潘祥辉 《新闻与传播研究》 CSSCI 北大核心 2018年第4期76-94,127共20页
从传播史的角度看,“宣”是中国古代非常重要的传播行为和传播语汇,具有丰富的传播学内涵。自上古开始,“宣”就是一种以王室和王命为中心的政治传播活动。这种传播是自上而下、自内而外的,为王权所垄断和独占,并被注入了一种“神圣合... 从传播史的角度看,“宣”是中国古代非常重要的传播行为和传播语汇,具有丰富的传播学内涵。自上古开始,“宣”就是一种以王室和王命为中心的政治传播活动。这种传播是自上而下、自内而外的,为王权所垄断和独占,并被注入了一种“神圣合法性”。从“宣”字的构造,其本义及引申义的演变可以揭示“宣”作为一种政治传播行为的特征。与西方及现代的“宣传”不同,古代中国的“宣”不偏重于讯息,而偏重于抽象的恩威与德泽。“宣”的主要目的不是为了说服,而是为了达致“德化”。体现在古代汉语语汇中,“宣德”“宣和”“宣化”等出现频率极高。在作者看来,古代“宣”之起源与发展及其所形成的历史传统也影响到中国近代以来“宣传”一词的感情与价值色彩。在当代中国“宣传”的概念语汇中,我们可以窥见华夏之“宣”的历史维度。 展开更多
关键词 宣传 宣化 华夏传播 传播
论望远镜和眼镜的发明与传播
13
作者 张箭 《暨南史学》 2018年第3期113-126,共14页
眼镜和望远镜是最为常见和常用的光学器具。17世纪伊始西欧人发明了望远镜,以后不断进行改善。17世纪20年代来华的西方传教士传来了望远镜的知识和实物。望远镜传入后,有远镜、千里镜等称谓,民国时统一称望远镜,并开始了批量工业化生产... 眼镜和望远镜是最为常见和常用的光学器具。17世纪伊始西欧人发明了望远镜,以后不断进行改善。17世纪20年代来华的西方传教士传来了望远镜的知识和实物。望远镜传入后,有远镜、千里镜等称谓,民国时统一称望远镜,并开始了批量工业化生产。13世纪末叶,西欧人发明了眼镜,最初是水晶镜片的老光镜、无镜腿。以后又发展出玻璃镜片、近视镜等并配镜腿。眼镜的发明是欧洲经济文化和城市生活繁荣的产物,也是欧洲光学、眼科学和玻璃工业发展的结晶。眼镜促进了人类文明的进步。15世纪中叶至16世纪中叶,眼镜经陆上和海上丝绸之路传入中国。眼镜传入后,有僾逮、叆叇、眼镜、单照(单框眼镜)等称谓,清中叶以降渐渐统一称眼镜。明末,中国人开始仿制各种眼镜和自主验光配镜。到清中叶,国产眼镜生产技术已赶了上来。眼镜从此在中国渐渐普及,极大地方便了人们的阅读和日常生活。 展开更多
关键词 眼镜 望远镜 发明 传播
马克思与“阿拉”这座城市的缘分 上海街头巷尾遍布“红色基因”
14
作者 鞠敏 张龙 《新民周刊》 2018年第17期66-73,共8页
回顾中国共产党的发展历史,不禁发现马克思与"阿拉"这座城市有着非常深的缘分——上海是马克思主义在中国早期传播的前沿重镇,中国传播史上众多的"第一个"和"第一次"都在上海发生。
关键词 马克思主义 上海 城市 中国共产党 基因 发展历 传播
民族主义视域下马克思主义在近代中国的传播
15
作者 王毅 《党史博览》 2018年第5期4-9,共6页
马克思主义在近代中国的传播是在民族主义氛围中展开的。传入中国后的马克思主义与中国本土激发的民族主义结合互动,以帮助国人实现救亡图存的目的。马克思主义在中国广泛传播的同时,还经由共产党人民族化的改造并形成了新民主主义理论... 马克思主义在近代中国的传播是在民族主义氛围中展开的。传入中国后的马克思主义与中国本土激发的民族主义结合互动,以帮助国人实现救亡图存的目的。马克思主义在中国广泛传播的同时,还经由共产党人民族化的改造并形成了新民主主义理论,这一思想理论成果最后上升为中国共产党的意识形态,并用以指导中国实现了民族独立、建立了新中国。鉴于此,本文不揣谫陋,从民族主义视野中去检视马克思主义在近代中国的传播,为马克思主义传播史提供另一个观察的视角。 展开更多
关键词 马克思主义 近代中国 民族主义 传播 新民主主义理论 视域 中国共产党 救亡图存
传播史视阈下晚清电报的官督商办
16
作者 李煜 《现代传播:中国传媒大学学报》 CSSCI 北大核心 2018年第5期47-53,共7页
1860年代,电报作为现代电子媒介"舶来"中国,开启了中国传播史上的新时代。这个非原生性的外来技术,在晚晴洋务运动中从无到有,成为洋务实业不多的成功案例。然而,电报网络落地中国的决定因素,并不在于技术规则与商业刺激,而在于国内... 1860年代,电报作为现代电子媒介"舶来"中国,开启了中国传播史上的新时代。这个非原生性的外来技术,在晚晴洋务运动中从无到有,成为洋务实业不多的成功案例。然而,电报网络落地中国的决定因素,并不在于技术规则与商业刺激,而在于国内外政治经济的复杂考量。在收回"利权"(利益和控制权)和自主建设的双重压力下,集权的中央政府日渐衰落,代之而起的是日益强大的地方势力。这些以"西学为用,中学为体"为宗旨的洋务改革派,在"自强"的风潮中,通过"官督商办"的体制,有力地推动了电报网络在风雨飘摇的大清国的本土化。但是,"官督商办"中的"官",从一开始就不是简单的国家权力的运行代表,而是地方势力利益集团的主导者,他们在这种产权关系模糊的体制下,名为"国家监督",实为"疆吏私人控制",使电报从"自强"工具变为"求富"生意。于是,在媒介特征上天然具有共享、互联特性的电报技术,在旧中国从未实现广泛的可达性(accessibility)或普及性,难以发展成为大众服务的公共事业。 展开更多
关键词 传播 晚清电报 官督商办 电报网
中国电视剧走出去的效度与对策研究——以86版《西游记》在缅甸的传播为个案 预览
17
作者 黄秋秋 崔玉可 张聪 《传媒》 CSSCI 北大核心 2018年第22期37-40,共4页
《西游记》作为中国一部极为经典的神话题材电视连续剧,1986年首播时,便在大陆地区创造了收视奇迹。除了在中国大陆播出之外,86版《西游记》更是远销海外,深受缅甸、柬埔寨、越南、马来西亚、新加坡和日本等国百姓的欢迎,这是中国电视... 《西游记》作为中国一部极为经典的神话题材电视连续剧,1986年首播时,便在大陆地区创造了收视奇迹。除了在中国大陆播出之外,86版《西游记》更是远销海外,深受缅甸、柬埔寨、越南、马来西亚、新加坡和日本等国百姓的欢迎,这是中国电视剧海外传播史上的奇迹。中缅两国政治历史的研究,是国内对缅传播研究中的重点,两国影视文化传播交流的研究尚少。自2 0 1 1年“密松事件”以来,中国形象在缅甸进入了一个低谷。根据本研究小组在前期对缅甸民众眼中的中国形象的实证调研,发现8 6版《西游记》在缅甸民众中有着超高的知名度和认可度,几乎家喻户晓。孙悟空是缅甸人认识的第一个或者是唯一的中国人。 展开更多
关键词 《西游记》 中国电视剧 传播 缅甸 个案 中国形象 电视连续剧 神话题材
在线阅读 下载PDF
丝绸之路上的中国茶叶
18
作者 钱镇 《中国投资》 2018年第9期100-102,共3页
茶叶对中国文化的形成与传播、对其他国家的社会发展与文化演进发生过什么重要作用吗?为什么两部关于丝绸之路的力作对茶叶着墨不多?在人类文明的发展进程中,文化的传播、互鉴居功至伟。在人类文明传播史上,丝绸之路占有重要的一席之... 茶叶对中国文化的形成与传播、对其他国家的社会发展与文化演进发生过什么重要作用吗?为什么两部关于丝绸之路的力作对茶叶着墨不多?在人类文明的发展进程中,文化的传播、互鉴居功至伟。在人类文明传播史上,丝绸之路占有重要的一席之地。英国历史学家彼得·弗兰科潘在他的《丝绸之路:一部全新的世界史》一书中评价道,丝绸之路"是整个世界的中枢神经系统,将各民族各地区联系在一起",通过贸易沟通、思想沟通,相互学习和相互借鉴,丝绸之路上的文化、城市和居民收获了进步和发展。 展开更多
关键词 丝绸之路 中国茶叶 中国文化 中枢神经系统 人类文明 传播 文化演进 社会发展
樱桃和无花果的传播史
19
作者 彼得·布拉克本-梅兹 《世界博览》 2018年第2期88-91,共4页
樱在很多方面都和李子很像。它们的花朵几乎和春天同时降临,特别是在日本,那里的樱花是非正式的民族象征,在文艺作品中广受传颂。
关键词 传播 无花果 樱桃 民族象征 文艺作品 非正式 李子 花朵
认识赵必振研究赵必振 预览
20
作者 谢承新 《湘潮》 2018年第7期40-41,共2页
今年5月下旬,应常德市鼎城区委之邀,我参加了他们举办的赵必振学术研讨会第一次筹备会议并实地参观学习了赵必振展览馆,进一步加深了对赵必振的了解。在逐步认识赵必振的过程中,我意识到与赵必振在中国马克思主义传播史上的历史地位相比... 今年5月下旬,应常德市鼎城区委之邀,我参加了他们举办的赵必振学术研讨会第一次筹备会议并实地参观学习了赵必振展览馆,进一步加深了对赵必振的了解。在逐步认识赵必振的过程中,我意识到与赵必振在中国马克思主义传播史上的历史地位相比,我们对赵必振的研究和宣传甚少,很有必要开展这方面的研究和宣传。赵必振(1873年—1956年)是常德市鼎城区石板滩镇狮子山人,著名的翻译家,字粤生,号星庵。因其出生在广东省南海县其父亲的官邸,故名“粤生”。 展开更多
关键词 中国马克思主义 学术研讨会 参观学习 常德市 展览馆 传播 鼎城区 翻译家
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 33 下一页 到第
使用帮助 返回顶部 意见反馈